夕顏 (日詞&羅馬拼音&中文歌詞)
庭に咲き始めた夕顔に
niwani saki hajimeta yuugao
水を打ってあげたら
mizuwo uxtute aketara
晶瑩的水珠 打在了 庭院裡初開的夕顏上
遊びに出かけていた猫が
asobini dekakete ita nekoga
在外玩耍的伊織(貓)
帰ってきたわ「おかえり」
kaextute kitawa 「okaeri」
踏進了玄關 「歡迎回來」
ほら見てごらん 雲のさざなみ
hora mite goran kumono sazanami
看吧 天空中雲彩的漣漪
杏色やむらさき
anzuiro ya murasaki
呈現著杏黃色和絳紫色
沈む夕陽に 染まってキレイ
sizumu yuuhini somaxtute kirei
西沉的夕陽,給天空帶來了一抹綺麗
まるで夢か幻
marude yumeka maborosi
這一切,宛如夢幻一般
風は どこから
kazewa dokokara
風,從何處吹來
吹いてくるのでしょう
huite kuruno desyou
遠い 海を渡り
tooi umiwo watari
或許穿越了遠方的大海
長い旅をするの
nagai tabiwo suruno
經歷了長途跋涉
ふと気がつけば 時計の針は
futo kiga tukeba tokeino hariwa
あの人が戻る時刻
ano hitoga modoru jikoku
お腹の虫も鳴いてるはずよ
onakano musimo naiteru hazuyo
突然想到 那個人回來的時候 也一定餓了吧
今日は何を作ろう
kyouwa naniwo tukurou
今天的晚飯做什麼好呢?
そら耳かしら 誰かの声が
sora mimikasira dareka no koega
側耳傾聽是那個人的聲音
留守録にメッセージ
rusuroku ni mextuse-ji
電話中的留言
今にあの人あわてて言うわ
imani ano hito awatete iuwa
他匆忙地只說了一句
「夕飯はいらない」と
「yuuhan wa iranai」 to
「不回來吃晚飯了」
風は どこまで
kazewa dokomade
吹いてゆくのでしょう
huite yukuno desyou
風將吹向何處
いつか こんな日々も
ituka konna hibimo
なつかしくなるの
natukasiku naruno
何時又能在這樣的日子裡 帶來令人眷戀的愁緒
ぽっかり空いた時間を一人
poxtukari aita jikanwo hitori
持て余すベランダに
mote amasu beranda ni
悠閒空餘的時間裡 涼台無法承受我的寂寞
一番星がまたたき出した
itiban hosiga matataki dasita
天空中,第一顆星星,露出了光芒
きっと晴れる 明日も
kixtuto hareru asitamo
明日一定是個晴天吧
風はゆく どこへ
kazewa yuku dokohe
風吹向何處
誰も知らない
daremo siranai
無人知曉
夕顏純中文翻譯 http://snowforest0314.pixnet.net/blog/post/81822748
夕顏純日&羅 http://snowforest0314.pixnet.net/blog/post/81824646